El lenguaje del golf en inglés es muy diverso y en muchas casos no tienen sentido con el normal significado. Por ejemplo se utiliza la palabra Morder para querer decir Frenar.
Para entender esos significados, OpenGolf, en colaboración con English & Golf, presentan su iniciativa denominada Speaking Golf.
Speaking Golf es un servicio en el que, semana a semana, examinaremos palabras, expresiones, dichos y la terminología de golf en inglés.
Cada siete días, incluiremos un sección de audio que permitirá entender la pronunciación correcta de cada una de esas palabras, así como el uso real de cada una de ellas para entender la diferencia entre el término golfístico y la vida real.
Continuamos la sección con cinco términos más, Grip, Green Fee, Gap Wedge, Gimme y Groove, además te ofrecemos su pronunciación y significado en inglés y español pinchando AQUÍ
WORD |
GOLF | NON GOLF |
Grip |
Noun-The cover (i.e. rubber, leather or cloth) that goes on top of the club so that the player is able to hold on to the club./Verb-Also the method in which one holds the club/Parte de arriba de un palo que esta alrededor de la varilla/Método para sujetar el palo en tus manos | Same as golf/Sujetar |
Green Fee | The cost or price paid to play a round of golf at a particular course/El precio para salir/jugar en un campo de golf | No meaning |
Gap wedge | A lofted wedge with loft between that of the pitching and sand wedge/Un tipo de palo que tiene más loft que un pitching wedge y menos de un wedge de sand | No meaning |
Gimme | U putt of sufficiently short distance that is conceded by the opposing player/Un golpe de putt que esta tan cerca del hoyo que normalmente concede el otro jugador | Similiar to golf/Frente |
Groove | The lines on the clubface of irons. They are cut into the club to enhance control over the ball/Líneas en la cara del palo que permite controlar la bola | Similiar to golf/Acanaladura |
Ver anteriores entregas AQUÍ